CALIGRAMA POETIC

Captura de pantalla 2018-04-04 a las 10.35.11

CALIGRAMA POETIC SERIES IN TRANSLATION es una colección de plaquettes o pliegos de poesía traducida de autores jóvenes españoles e internacionales, curada, editada y diseñada por Cristina Elena Pardo para CALIGRAMA PRESS. Publicamos entre una y cinco plaquettes al año por medio de una convocatoria anual.

Con esta serie queremos proponer a la traducción como un género no secundario, sino independiente, dándole un papel protagonista en la edición material. El diseño de los pliegos dará cuenta de esto: se editarán de manera que la lectura de ambas versiones (original y traducción) sean únicas, reversibles. La colección convoca, de esta forma, a dos lectores simultáneos que, en su encuentro, compartan saberes lingüísticos ahora en contacto.

CALIGRAMA POETIC SERIES IN TRANSLATION no busca un diseño costoso o muy elaborado, pues el énfasis del proyecto está en el concepto, en los textos y su traducción. Por esto, los materiales y el formato elegidos buscan dar cuenta de una austeridad y minimalismo que preste protagonismo al contenido de la edición: papel blanco, formato A6 grapado, pastas grises, helvética. Imprimimos apenas 100 ejemplares cuya venta costea la siguiente edición y su distribución. Con esta colección, la familia CALIGRAMA PRESS quiere expandir las fronteras de la poesía joven contemporánea haciendo énfasis en la lengua española como eje.

Puedes comprar nuestros números haciendo click aquí.

ISSN 2530-6308
Depósito legal M-19498-2019

Próximos números a publicarse en 2020:

  • N1 – nudos / knots (español-inglés) de la poeta española Sonia Bueno, traducida por Cristina Elena Pardo.
  • N2 – Animales que entiendo (hebreo-español) de la poeta israelí Noa Shakargy, traducida por Ana Martínez Bautista.
  • N3 – Over Fjellet / Sobre la Montaña (noruego-español) del poeta noruego Nils-Øivind Haagensen, traducido por Sophie Arntsen y Roberto Elvira Mathez.
  • N4 – El bello mundo / Beautiful World (español-inglés) del poeta español Francisco Javier Navarro Prieto, traducido por María Domínguez del Castillo.
  • N5 – Autobiografía heroica / Heroic Autobiography (español-inglés) del poeta español Álvaro Guijarro, traducido por Julio Fuertes Tarín.

Números de la colección:

  • N0, 2019 – espejo / espello (español-gallego) de la poeta hispano-venezolana Cristina Elena Pardo, traducida por Lorena Paz López.