REVISTA CALIGRAMA IS GOING VIRAL!

Desde CALIGRAMA PRESS nos sumamos a la iniciativa de muchos otros agentes culturales en España, que están compartiendo gratuitamente sus contenidos para ayudar a hacer más llevadera esta cuarentena.

Desde hoy estarán disponibles para su descarga nuestros números #1 y #4, agotados en papel, y a los que podréis acceder pinchando en estos enlaces: ZOOLÓGICO y MULTITUDES.

Ojalá os ayuden en estos días tan extraños. Desde la redacción de CALIGRAMA PRESS, os mandamos un abrazo y ánimo.

LA CONVOCATORIA DE REVISTA CALIGRAMA ESTÁ CERRADA

¡Cerrada la convocatoria para nuestro sexto número temático, RUIDO!

Han sido muchos los que han confiado en CALIGRAMA y han enviado sus trabajos. Llevamos toda la mañana enviando correos de recepción de manuscritos, así que si has enviado algo pero no has tenido respuesta, no dudes en escribirnos.

Ahora nos tenemos que encargar de la evaluación para que la revista sea espectacular. Nos va a llevar un tiempo, pero el resultado merecerá la pena.

¡Gracias a todos!

PRÓXIMAMENTE

CALIGRAMA POETIC SERIES IN TRANSLATION es una colección de plaquettes de poesía y traducción desde y hacia el español. Tenemos muchas sorpresas para el año 2020. Pero, por ahora, solo podemos contarles algunos de los nombres que se suman a la colección:

  • N1 – nudos / knots (español-inglés) de la poeta española Sonia Bueno, traducida por Cristina Elena Pardo.
  • N2 – Animales que entiendo (hebreo-español) de la poeta israelí Noa Shakargy, traducida por Ana Martínez Bautista.
  • N3 – Over Fjellet / Sobre la Montaña (noruego-español) del poeta noruego Nils-Øivind Haagensen, traducido por Sophie Arntsen y Roberto Elvira Mathez.

¡Atentos! Nuestra convocatoria para el año 2020 sigue abierta.

¡EXTRA, EXTRA!

Para celebrar nuestro quinto aniversario, estrenamos página web y publicamos el número V de REVISTA CALIGRAMA – SUCIEDAD y el número 0 de la nueva colección CALIGRAMA POETIC SERIES IN TRANSLATION – espejo/espello.

Para comprar, visitad nuestra tienda online haciendo click aquí. Daos prisa, que nos los quitan de las manos…

Ah… ¡bienvenidos! y permaneced atentos…